网站地图

hot air balloon“热气球”,那么hot air一定是指“热空气”?

2019-11-09 01:56:05 浏览次数:8095

hot air balloon“热气球”,那么hot air一定是指“热空气”?

(〜 ̄△ ̄)〜

每天晚上一篇英语知识普及

英语罐头

本文是我的第155篇英语知识文章

罐头菌曾经听说过一句话,当两个人没话聊的时候,就只能聊天气了。为什么说这个呢,今天忙了一天,稍微有点时间稍微更新一下,一下子也没想到更什么内容好,所以今天罐头菌来更一下似乎与夏天的“热”hot相关,但其实也没多少关系的词组。

1.be hot on someone’s heels 紧追在后面

可能没有很多人知道这个词汇,heel字典上的意思是“脚后跟”,把热情都放在别人的脚后跟后面,就是指“紧跟着某个人”,一般可以用在像警匪片中的追踪,又或者运动竞技中。

On my way home, I saw that the police were hot the robber’s heels.在我回家的路上,我亲眼看到警匪追逐战。

PS:与这个词组相似的词组是有挺多的,首先是同义词的:

(1)be hot on someone's track/trail 紧追在后面

在罐头菌看来,这两个词基本是一样意思,都是“紧紧跟在猎物后面”的意思。

On my way home, I saw that the police were hot the robber’s track/trail.在我回家的路上,我亲眼看到警匪追逐战。

(2)be hot on 很注重某样事物,热衷于

这里的hot可以理解为“热衷,喜欢”,整个词组理解为“对某个事物十分热衷,喜欢”

They're very hot on dress at work so she always looks very smart for the office.

他们非常注重工作着装,所以她总是穿得非常整洁。

2.hot air 夸夸其谈

就像标题所说的,hot air在很多情况下,并不是指“空气很热”。虽然都知道,hot air balloon指“热气球”,但是hot air很多时候指的是某个人“夸夸其谈,天花乱坠”。

No one believes a word that Bob says because he is so full of hot air.

没人相信鲍勃所说的话,因为他满口火车,整天吹牛。

3.hot under the collar 气愤,生气

collar,指衣服的衣领,而藏在衣领,衣服下的闷热,相信除了日常生活中大家常说的成人之爱的sex之外,就是指生气了。而这个词组一般只一个人很生气。

When I suggested he was mistaken he got rather hot under the collar.

当我暗示是他弄错了的时候,他发火了。

4.hot button 敏感问题

比较类似我们平时所说的“热点”,但这里并不是指热点,而是指一些比较“敏感”的话题。

Immigration has become a hot button issue.

移民问题现在已经变得非常敏感。

这是英语罐头,每天我都会分享最实用的英语知识

日积月累,你也能成为英语大神

假如你想学习更多英语知识,欢迎关注我!

责任编辑:aolina